SekolahDasar.Online: Bahasa Sunda
Tampilkan postingan dengan label Bahasa Sunda. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Bahasa Sunda. Tampilkan semua postingan

Senin, 18 Agustus 2025

Cingciripit

permainan tradisional cingciripit

Baralik sakola Deni, Tanu, Hari, jeung Neng Uni karumpul di imah Féri, Barudak téh limaanana natangga jeung sosobatan. Sosobatanana téh ti kelas hiji kénéh. Malah di sakolana ogé sakelompok. Ka ditu ka dieu layeut tara papisah. Mémang sosobatan maranéhna téh raket pisan.

Déni : Fér, urang ulin cingciripit, yu!

Féri : Hayu! Témbal Héri haget.

Déni : Nu, Fér, Ni, arék moal?

Tanu : Enya, hayu! Ceuk Tanu bari cengkat.

Néng Uni : Di mana tempatna?

Féri : Urang di dieu wé dina téras imah.

Hari : Ké heula, kumaha carana Fér?

Féri : Babari atuh. Salasaurang namprakkeun dampal leungeun. Nu séjénna nunjukkeun curuk kana luhur dampal leungeun.

Hari : Tuluy kumaha?

Féri : Engké bari ngawih pagancang-gancang metot curukna. Anu telat metot sarta kacekel jadi ucing. Kudu tuluy jadi nu namprakkeun dampal leungeun.

Hari : Enya kaharti ari kitu mah. Hayu atuh!

Tuluy Féri namprakkeun dampal leungeun. Barudak séjénna: Déni, Tanu, Hari, jeung Néng Uni ngantelkeun curuk kana dampal leungeun Féri. Bari namprakkeun dampal leungeun, Féri ngawih kieu.

Cingciripit tulang bajing kacapit
kacapit ku bulu paré
bulu paré seuseukutna
jol pa dalang
mawa wayang jrék-jrék nong....

Lebah ngucapkeun “jrék-jrék nong” barudak pagancang-gancang metot curukna. Anu telat metot téh Héri. Atuh curukna kakeupeul ku Féri.

Féri : “Hari ucing. Ceuk Féri bari ngaleupaskeun keupeulanana”

Hari : “Enya, ayeuna giliran Héri nu namprakkeun dampal leungeun”.

Geus kitu mah, barudak téh lalumpatan, diudah ku Hari. Maranéhna arulin nepi ka kadéngé sora adan Asar. Atuh baruiak ka imahna sewang-séwangan. Rék marandi jeung solat Asar. Féri ogé tuluy asup ka imahna.

Sumber: Buku Pamekar Diajar Basa Sunda Pikeun Murid SD/MI Kelas V

Kamis, 14 Agustus 2025

Buku Bahasa Sunda: Menjaga Warisan Budaya di Sekolah

Guru membagikan buku Bahasa Sunda SD kepada murid di kelas, dengan sampul berwarna cerah bergambar anak-anak Sunda.

Pagi itu, di sebuah SD kecil di pinggiran Bandung, Bu Nia datang ke kelas sambil membawa setumpuk buku baru. Sampulnya berwarna cerah, bergambar anak-anak dengan pakaian adat Sunda, lengkap dengan senyum lebar. Di pojok kiri atas, tertulis tegas: Buku Bahasa Sunda SD Kurikulum 2013.

Anak-anak langsung berkerumun di meja guru. “Bu, ini buku pelajaran kita yang baru?” tanya Asep, siswa kelas 3 yang terkenal paling cerewet. Bu Nia mengangguk sambil tersenyum, “Iya, ini buku yang akan membantu kita belajar bahasa kita sendiri—bahasa ibu yang diwariskan dari nenek moyang kita.”

Buku yang Lebih dari Sekadar Pelajaran

Buku Bahasa Sunda SD K13 ini bukan hanya lembaran materi. Di dalamnya, setiap cerita, puisi, dan latihan bicara membawa aroma kampung halaman: cerita tentang sawah, pasar tradisional, permainan anak, hingga petuah leluhur.

Bagi Bu Nia, buku ini adalah alat untuk memastikan anak-anak tidak hanya mengenal bahasa Sunda, tapi juga memahami nilai-nilai yang terkandung di dalamnya—sopan santun, gotong royong, dan rasa hormat kepada orang tua.

Sumber Gratis yang Membuka Akses

Beberapa tahun lalu, mendapatkan buku pelajaran Bahasa Sunda sering kali jadi kendala. Tidak semua sekolah memiliki anggaran atau distribusi buku yang lancar. Tapi kini, berkat format Buku Sekolah Elektronik (BSE) yang bisa diunduh gratis, guru-guru seperti Bu Nia bisa mengaksesnya kapan saja.

Cukup membuka situs resmi penyedia, memilih jenjang kelas dari 1 hingga 6, lalu mengunduh versi Buku Siswa dan Buku Guru. Semua bisa dicetak atau dipakai langsung dari gawai.

Bagaimana Buku Ini Digunakan di Kelas?

Bu Nia selalu memulai pelajaran dengan membacakan cerita pendek dari buku, seperti kisah Si Kabayan atau legenda Sangkuriang. Setelah itu, anak-anak diminta mengulang dialognya dengan intonasi yang tepat.

Kadang, ia mengajak mereka keluar kelas untuk mengamati lingkungan sekitar, lalu menulis deskripsinya dalam Bahasa Sunda. “Ngaliwet di sawah, main galah asin, atau sekadar ngobrol sama tetangga, itu semua bahan belajar yang ada di buku ini,” ujarnya.

Dampak pada Siswa

Raka, yang awalnya lebih sering berbicara dalam Bahasa Indonesia, kini mulai percaya diri menggunakan Bahasa Sunda di rumah. Bahkan, ia mulai bercerita pada neneknya dengan kata-kata yang membuat sang nenek terharu.

“Buku ini membuat saya merasa dekat dengan cerita yang dulu sering nenek ceritakan,” kata Raka suatu hari. “Sekarang aku mengerti kenapa bahasa kita penting untuk dijaga.”

Menjaga Warisan untuk Masa Depan

Bagi Bu Nia, buku ini bukan sekadar perangkat ajar. Ia adalah jembatan antara masa lalu dan masa depan, antara cerita nenek moyang dan impian anak-anak hari ini.

Dengan adanya buku Bahasa Sunda SD Kurikulum 2013, generasi muda tak hanya belajar membaca dan menulis, tapi juga merawat identitas mereka sebagai orang Sunda.

“Bahasa adalah jiwa budaya,” kata Bu Nia sambil menutup buku di akhir pelajaran. “Dan selama bahasa ini ada di hati kalian, budaya kita akan tetap hidup.”